提交商標(biāo)申請時,指定使用該商標(biāo)的商品或服務(wù)的恰當(dāng)類別并不復(fù)雜。然而在土耳其,如果提交包含某些特定詞語的商標(biāo)申請,情況可能有所不同,因為土耳其專利商標(biāo)局(TPTO)可能會認(rèn)為這些表述含糊不清。本文將針對此類情況進行分析。
由于商品或服務(wù)的分類取決于其材料、目的、功能和形狀等,TPTO需要申請人對商品或服務(wù)進行清晰且易于理解的描述,才能將其分配至正確的類別。
如果TPTO認(rèn)為列表中的某些商品或服務(wù)描述含糊不清,申請人可以用特定的商品或服務(wù)名稱進行替換;或者使用補充性的解釋,例如“即……”“特別是……”或者“尤其是……”,對其進行更清晰的描述;有時甚至只需說明商品或服務(wù)就是某種物質(zhì)或其制備服務(wù)。由于解決方案不受限制,較優(yōu)的方案應(yīng)逐案尋找。
一、國內(nèi)和國際申請適用的解釋程序有所不同:
直接向TPTO提交的土耳其國內(nèi)申請首先會被傳送給分類部門。分類部門審查員會發(fā)出意見通知書,要求申請人對描述模糊不清的商品或服務(wù)進行解釋。申請人提交解釋無需支付任何費用。
基于國際商標(biāo)注冊馬德里體系、指定土耳其的國際申請則直接提交給審查員,審查員將依據(jù)土耳其法律所規(guī)定的理由對申請進行審查。審查員不會要求申請人對描述模糊的商品和/或服務(wù)進行解釋,但會因為該原因駁回申請。在這種情況下,申請人必須在支付TPTO規(guī)定的官費后提交必要的解釋說明,對臨時駁回提出復(fù)議。
TPTO之所以采取這種方式審查國際申請,是因為它只能要么接受從世界知識產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)轉(zhuǎn)發(fā)過來時該申請所列的清單,要么在負(fù)責(zé)審查的審查員認(rèn)為這些商品或服務(wù)描述模糊時完全或者部分駁回申請。
無論如何,在兩種類型的申請中,如果申請人沒有及時作出解釋,那么描述不清的商品或服務(wù)都會從申請中被刪除。
二、經(jīng)常被TPTO認(rèn)為含糊不清的表達有以下幾種:
1.洗漱用品
幾乎所有個人護理品牌的申請中都會出現(xiàn)該術(shù)語?!跋词闷贰币辉~在土耳其日常用語中普遍存在,但在涉及商標(biāo)注冊時,TPTO要求對該術(shù)語進行具體描述并清晰說明包括哪些商品,因為“洗漱用品”一詞以及商標(biāo)第3類中包含的個人清潔用品可能與各種商品有關(guān)。
2.化妝產(chǎn)品和剃須產(chǎn)品
當(dāng)審查員遇到這些商品時,他們主要要求申請人對以下問題進行回答:
“化妝產(chǎn)品”是指第3類中的“化妝品”,還是第21類中的“卸妝工具”“化妝刷”以及“粉撲”等。
“剃須產(chǎn)品”是指第3類中的“剃須凝膠、泡沫、乳液”,或第8類中的“剃須刀”,還是第21類中的“剃須刷”等。
3.建筑材料
由于“建筑材料”可歸屬于不同類別,如第6類的“普通金屬及其合金和半成品”,第17類的“絕緣、填充和密封材料”,第19類的“由混凝土、石膏、粘土、石材、大理石、木材、塑料以及合成材料制成的建筑用成品材料”,因此申請人應(yīng)對使用商標(biāo)的建筑材料作出清晰的說明。
4.套和墊
“套”和“墊”的表述是模糊或混亂的,因為不論從材料、用途或功能上,還是從形狀上分類都可能會改變其所屬的類別。例如,“車輛座椅套”屬于第12類,而“馬桶座圈套”則屬于第24類;“定型家具座椅套”屬于第20類,而“可拆卸家具座套”則屬于第24類;“水槽墊”被歸為第20類,而“浴墊”則被歸為第27類。
總而言之,外國申請人應(yīng)該根據(jù)TPTO的要求咨詢土耳其當(dāng)?shù)氐拇砣?,以選擇適當(dāng)?shù)耐炼湔Z措辭,如果您想了解更多土耳其商標(biāo)的信息,請聯(lián)系港通咨詢,專業(yè)一對一商務(wù)經(jīng)理會立即給你做詳細(xì)解答。
價格透明
統(tǒng)一報價
無隱形消費
專業(yè)高效
資深團隊
持證上崗
全程服務(wù)
提供一站式
1對1企業(yè)服務(wù)
安全保障
合規(guī)認(rèn)證
資料保密